Tiếng Ý dùng nhất nhiều thành ngữ trong cuộc sống hàng ngày. Việc một người nước ngoài biết và sử dụng thành ngữ bằng tiếng Ý tại nước Ý sẽ khiến người địa phương thấy cực kỳ thú vị và có thể vui vẻ cởi mở để chia sẻ nhiều hơn về văn hóa, lịch sử và con người Italia.
Hãy cùng xem qua các thành ngữ thông dụng hay dùng nhiều nhất ở Ý nhé:
1. In bocca al lupo!
Đây là câu rất thường dùng trong văn nói mang ý nghĩa: Chúc may mắn. Nghĩa gốc của câu này trong tiếng Ý là: Trong miệng của con sói thường mang tính may mắn trong việc đi săn của người Ý ngày xưa hay theo nghĩa bóng là chúc bạn đi thẳng vào “miệng sói” và trực tiếp giải quyết vấn đề. Khi được nói câu này bạn không nên trả lời là: Grazie (Cảm ơn) mà nên dùng: Crepi il lupo có nghĩa là (Hy vọng con sói sẽ chết). Dĩ nhiên câu chúc may mắn gốc của tiếng Ý là “Buona Fortuna” nhưng câu “In bocca al lupo” mang một sắc thái riêng rất Ý.
2. Tutto fa brodo
Câu này có nghĩa đen là tất cả làm nên nước súp nghĩa bóng là: Từng thứ nhỏ cũng sẽ có ích. Ví dụ như khi bạn đi ăn và sau bữa ăn bạn thanh toán và được giảm giá 5% thì bạn sẽ nghĩ thầm trong đầu là “Tutto fa brodo”
3. Buono come pane
Nghĩa đen là: “Tốt như bánh mỳ” dùng trong các trường hợp để nói về giá trị của vật. Người Ý thường dùng nhiều hình ảnh ẩm thực đồ ăn như thế này để bày tỏ, biểu đạt suy nghĩ trong đời sống giao tiếp hàng ngày.
4. Un cane in chiesa
Nghĩa đen là: “Một con chó ở trong nhà thờ” vì chó thì không được chấp nhận ở nhà thờ. Câu này được dùng để ám chỉ “Một vị khách không mời mà đến”.
5. Động vật
Người Việt mình thường dùng như: Ngu như bò, bẩn như lợn, lẩn như trạch…thì người Ý cũng dùng rất nhiều động vật để so sánh với tính cách con người như:
Un coniglio (con thỏ): Kẻ nhát gan, nhát như thỏ
Un pesce (con cá): Im lặng như cá dành cho người ít nói, không thích nói chuyện.
Un’oca (con ngỗng): Dành cho kẻ ngu ngốc, ngu như ngỗng.
Un volpe (con cáo): Khôn, ranh như cáo
Un camaleonte (con tắc kè): Người hay thay đổi ý kiến, quan điểm đổi màu như tắc kè hoa.
Uno struzzo (con đà điểu): Người dễ ăn, ăn gì cũng được mà không bị bất kỳ vấn đề gì thường hay ví như: Dạ dày như con đà điểu
6. Màu sắc
Un libro yellow: Quyển sách vàng nghĩa là sách về các bí mật, truyện trinh thám…
Un libro rosa: Sách hồng dành cho các loại sách lãng mạn hay tiểu thuyết tình yêu.
Un libro nero: Sách đen để chỉ các thứ nằm trong danh sách cấm.
Sogno d’oro: Giấc mơ vàng dùng để chỉ giấc mơ ngọt ngào.
7. Avere le braccine corte
Nghĩa đen là: “Có cánh tay ngắn” dùng để ám chỉ những kẻ keo kiệt, tay quá ngắn để sờ đến túi để trả tiền/mời người khác khi đến lượt.
8. È capitato a fagiolo
Nghĩa đen là: “Nó xảy ra với cả đậu” là câu bạn có thể nói khi một cái gì đó xảy ra chỉ trong thời gian, vào thời điểm hoàn hảo. Câu nói này bắt nguồn từ thời điểm đậu là một thành phần mà ngay cả những gia đình nghèo nhất của Ý cũng có thể giữ được và bảo quản, vì vậy nếu có điều gì đó xảy ra ở hạt đậu, nó sẽ xảy ra khi bạn hết các lựa chọn – đậu là tất cả để lại trên bàn.
9. Prendere lucciole per lanterne
“Nhầm đom đóm với đèn lồng”. Câu nói này được sử dụng khi có người đánh giá sai hoặc hiểu sai tình hình.
Ngoài những câu thông dụng kể trên còn rất nhiều các thành ngữ sử dụng trong tiếng Ý. Mỗi ngôn ngữ đều có những sắc thái biểu đạt riêng vậy nên biết thêm những thành ngữ này cũng là một phần hiểu thêm về văn hóa cuộc sống và con người Ý, đất nước Ý. Hãy thử áp dụng khi bạn đến Ý nhé!
Theo Lê Thủy Anh/blacasa.vn